Dói-me a cabeça. Tenho em mim um cansaço extremo, uma incapacidade de resistência que não consigo explicar.
Hoje, de repente, num texto de fundamentação teórica de mais uma das muitas teorias psicológicas que assentam na exploração do óbvio, esbarrei com a palavra adultez. Lia-se "a entrada do indivíduo na adultez é cada vez mais tardia (...)" Socorro! Tirem-me deste mundo de horror e ataque constante à língua de Camões e Pessoa. À língua que é a minha!!
Luisa, fui ao dicionário português - inglês e lá existe, e é traduzida por "adulthood"! Também existe em espanhol. Mas que não soa bem, lá isso não soa!
ResponderEliminarCalma! Eu também ainda não me habituei aos brasileiros mas como não sou professor ignoro-os.
ResponderEliminarAntónio
António, e quando o seu computador ou iPad já se " habituou aos brasileiros" que fazer?!
ResponderEliminar